tenc un got de
macallan 1824 davant meu.
els tres tenim gots
de macallan 1824.
no he pogut mai amb
el whiskie,
i, no obstant, tenc
un got de macallan 1824
davant meu.
-Açò és
delicatessen- afirma el boss
però jo m’hagués
estimat més unes vulgars
herbes dolces fetes
del camp d’aquí al costat.
sí, sé que el
macallan és un whiskie excepcional,
però no he pogut
mai amb el whiskie;
bé, me’l beuré en
petits glopets.
i sí, amb el primer
xarrup noto la seva exquisidesa.
no és un jb o un un
cutty sark que en ficar-te’ls
a la boca és com si
una mata d’espines
rodolés per la
gola. No, aquest és suau i gratificant
com la contemplació
d’un ball d’strepteasse, però
què vols que et
digui, ja t’he dit que no he pogut mai
amb el whiskie.
-em sap greu, però
no li puc
i l’allunyo de mi
com si el got tingués la pesta.
-el que fas és com
tirar 100 euros
hòstia! quin
malparit. la sentència em dol
amargament perquè ho
diu com si em sobressin
els doblers i no
estic per llençar un d’aquests bitllets
verds tan
requerits. però tampoc és que em faci
molta sang. jo no
sóc el que paga el dinar i sé
de sobres que el
prodigiós licor no es malbaratarà
pel desguàs de la
pica de les mans; el boss
recull la meva
ofensa i se l’aboca al seu got.
els doblers pels
qui tenen doblers.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada