dimarts, 7 de juliol del 2015

No hi haurà una tercera vegada; que els donin per cul

La primera vegada
Sols els hi vaig dar
La direcció del blog.

-Ala. A traduir amb el google traslate.-

 Que el google translate sigui una eina
D’allò més dadaista no els feu la més
Mínima gràcia.

La segona vegada
Els hi vaig enviar
Un recull traduït
De poemes de l’any passat,
Que també havia presentat
A una editorial mallorquina.
Que el recull fos ràpid
I que els poemes fossin
Presentats com qui abandona
Un ca enmig de la carretera
Tampoc els feu la més
Mínima gràcia.

-Quan corregeixis i revisis els teus poemes, quan tenguis un llibre, farem l’esforç de llegir-lo-

La tercera vegada hauria d’ abandonar
L’humor dadaista
I la peresa
Però no hi haurà una tercera vegada;

Que els donin per cul.